UNE ODYSSÉE dans le PÉLOPONNÈSE





                                   GRÈCE

(la République hellénique de Grèce)

population : 10 815 000 hab
superficie : 131 957 km2
80% de son territoire est constitué de montagnes
monnaie : Euro
devise nationale : "la liberté ou la mort"



                                                          la Grèce vue par satellite



Au nombre de 12, les sentiers européens de grande randonnée forment un réseau traversant l'Europe. Chacun de ces sentiers balisés, longs de plusieurs milliers de kilomètres traverse plusieurs pays européens.

Le sentier E4, d'une longueur totale de 10 450 km débute au Portugal puis passe par l'Espagne, la France, la Suisse, l'Allemagne, l'Autriche, la Hongrie, la Roumanie, la Bulgarie, la Grèce pour finir à Chypre en passant par la Crète.
Il traverse la péninsule grecque du Péloponnèse du nord au sud avec pour point de départ Diakopto, petite ville de 7000 habitants située sur le golfe de Corinthe en Achaïe et rejoint Githio dans le golfe de Laconie en passant par Kalavrita, Tripoli et Sparte, totalisant 270 km. Un topo-guide (en allemand) est disponible à l'adresse suivante: www.E4-peloponnese.gr

Muni d'une bonne carte au 1:150 000 et d'un GPS, de Diakopto, au niveau de la mer je me suis rendu jusqu'à Tripoli avec pour étapes Zahlorou, Ano Lousi, Planitero, Kleitoria, Likouria, Dara, Vitina et Kardaras, soit une distance de 126 km et culminant précisément à 1600m dans le massif du Menale. Expédition très sportive qui transforme des mollets de papier mâché en acier trempé.
Je poursuivrai ma marche plus ou moins le long de la superbe côte Est du Péloponnèse entre Kyparissi en Laconie et Leonidio en Arcadie après avoir passé quelques jours à Gythio pour le repos du guerrier.



Un service régulier de trains assure la liaison depuis l'aéroport d'Athènes jusqu'à Kiato en moins de deux heures , enjambant le spectaculaire canal de Corinthe, porte d'entrée dans le Péloponnèse.
Athens Suburban Railway : www.trainose.gr
De Kiato, un bus rejoint Diakopto en 90 mn.


                                                            
                                                           Gorges de Vouraikos


23 km séparent Diakopto de Kalavrita. Un petit train touristique à crémaillère gravit les 758m de dénivelé. Le sentier E4 suit la voie ferrée dans les magnifiques gorges de la rivière Vouraikos.



                                                     
                                                   Mega Spileon, gare de Zahlorou








oratoires dans les gorges




















                                            Suivons le berger ...  il connaît un raccourci !






     Planitero


                                                               descente sur Planitero


                                                             
                                                     arrêt pause-café à Agios Vlasios
                       quartiers de tomate, concombre et fromage feta, gracieuseté de la patronne.




























    Casse-croûte à l'ombre sous l'arbre au bord de la rivière Ladon

Pausanias, géographe et voyageur de l'Antiquité né vers l'an 115 et mort à Rome aux alentours de l'an 180 fait référence dans ses écrits à la rivière Ladon. 

"Nulle rivière n'est plus belle, en Grèce ou ailleurs"








                                                                  
                                                                    l'église de Dara






Pratique séculaire en Grèce, scène rencontrée quotidiennement sur ces sentiers, au fond des vallées comme dans la montagne, symphonie pastorale de sons harmonieux, du bêlement et des clochettes du troupeau guidé par son berger qui lui parle avec le plus étrange des langages.



on m'offre le café à Kamenitsa
coffee on the house in Kamenitsa


         
                                                                         Kamenitsa



Des ruches, beaucoup de ruches, desquelles les apiculteurs sortent un miel d'une qualité exceptionnelle, d'un goût et  d'une couleur uniques grâce au bon climat et à la grande variété de plantes aromatiques, thym, sauge, origan.


                                                                             Vitina


                                                                 massif du Ménale


Parti à 8h20 de Vitina (alt 1036m), montée continuelle et assez raide par endroit pendant 4h30 dans une belle forêt dense de pins dans le massif du Ménale, pour culminer à 1600m précisément et, après un bon casse-croûte, amorcer une descente continuelle vers Kardaras à 1010 m où j'arrivai à 16h.



La Fille d'auberge

Syrisca, fille d'auberge, la tête ornée d'une mitre grecque,

qui sait si bien onduler souplement des hanches au son du crotale,

ivre, danse, lascive dans la taverne enfumée,

en rythmant de ses coudes le son rauque des pipeaux.

À quoi bon s'éloigner, harassé, dans la poussière de l'été

plutôt que de s'étendre sur un lit où l'on se désaltère.

Voici les tonnelles et le cabanon, les coupes, la rose, la flûte, la lyre

et la treille si fraîche à l'ombre des roseaux.

Voici un chalumeau rustique, il sonne comme celui du pâtre

qui gazouille doucement sous un antre du Ménale.

Voici en plus un petit vin d'une jarre enduite de poix que l'on vient de déboucher,

voici l'onde du ruisseau dont le murmure fait un sourd clapotis.

Voici les corolles violettes de la fleur du crocus

et les guirlandes de soucis mêlées de roses pourpres

et les lys cueillis d'une onde virginale

qu' Achéloïs a apportés dans un panier d'osier.

Voici les petits fromages qu'un lit de jonc assèche,

voici, couleur de cire, la prune d'un jour d'automne,

et des châtaignes et des pommes dont suave est le rouge ;

voici une pure Cérès, voici Amour, voici Bacchus ;

voici encore des mûres sanguines, une souple grappe de raisins

et, pendant sur sa tige, un concombre violet.

Voici le gardien de la chaumière armé de sa faux de saule,

mais il ne fait pas peur malgré son sexe démesuré.

Viens ici, en hôte de cette cabane, ton âne est en nage, épuisé ;

épargne-le : l'âne est le délice de Vesta.

C'est l'heure où de leurs chants incessants les cigales assourdissent les arbres,

l'heure où le lézard bigarré se cache dans sa fraîche demeure ;

si tu es sage, allonge-toi, abreuve-toi au verre qu'on boit l'été,

à moins que tu ne veuilles lever des coupes neuves de cristal.

Allons, repose ici ta fatigue à l'ombre de la treille

et orne ta tête lourde d'une couronne de roses

en cueillant, beau comme tu es, les lèvres d'une tendre fille.

Ah, maudit qui fronce les sourcils comme autrefois,

Faut-il garder pour une cendre ingrate ces guirlandes parfumées ?

Veux-tu donc que l'on couronne la pierre qui couvrira tes os ?

Apporte vin et dés ; maudit qui pense au lendemain !

La Mort, en nous tirant l'oreille : "Vivez, dit-elle, j'arrive."

attribué à Virgile











Une dernière étape sur le E4 m'amènera à Tripoli via Kapsas (Arcadie)







Les bergers d'Arcadie
Nicolas Poussin (1594-1665)





De Tripoli, via Sparte, autocar pour 

Gythio

     vue de mon balcon chez "Matina's Rooms"



le phare de Gythio, d'une hauteur de 22 m. Construit de marbre blanc de Tainaro en 1873, il est un point de repère pour les marins de la région, marquant l'importance commerciale et l'histoire maritime de Gythio.






    l'île de Cranaé




      chapelle des Sts Pierre et Paul sur l'île de Cranaé


Selon la légende, c'est sur Cranaé que Hélène et Pâris auraient passé leur première nuit d'amour avant de partir pour Cythère et Troie.


Homère, dans son Iliade mentionne l'île de Cranaé au Chant III quand Pâris s'adressant à 
Hélène :


N'accable pas mon coeur, femme, de durs reproches. Sans doute Ménélas est vainqueur aujourd'hui parcequ'Athéna l'aide; une autre fois, j'aurai mon tour, puisque des dieux, nous aussi, nous protègent. Mais allons! mettons-nous au lit, et jouissons du plaisir de l'amour. Jamais avant ce jour, un désir aussi fort n'a pénétré mon coeur, même quand, au début, pour t'enlever de la douce Lacédémone,  je partis sur mes nefs, voyageuses des mers, et dans l'îlot de Cranaé m'unis à toi pour le plaisir d'amour et partageai ton lit: aussi fort aujourd'hui me possèdent l'amour et le désir suave.

                                À ces mots, vers le lit il marche le premier; son épouse le suit.


Une note du traducteur Robert Flacelière indique qu'il pourrait s'agir de cet îlot en face de Gythion, le port de Sparte mais aussi de l'île de Cythère, ou encore de l'île d'Hélène (Macronisos) près du cap Sounion.

                                                                 
                                                  la tour Tzanetaki sur l'île de Cranaé 
   fut construite au début du XVIIIe siècle pour veiller à la sécurité du port et prévenir les invasions. 




C'est Xénophon, au Ve siècle avant J-C qui fait référence à  Gythio pour la première fois, en temps que port de la Sparte ancienne. Gythio devint une base militaire de Sparte puis un port de commerce important à l'époque romaine. Bâtie en amphithéâtre, une grande partie de la ville antique fut engloutie suite au tremblement de terre en l'an 375 de notre ère.

    
                  l'île de Cranaé. Depuis 1896, une digue carrossable relie l'île à la terre ferme.




                                       la plage à Mavrovouni, à quelques km de Gythio


L'église Agios Dimitrios




                               
                      J'étais  plus que pénard pendant 4 jours chez Matina à Gythio mais voilà ...


     "Le voyageur cherche chaque jour un perpétuel jaillissement  d'imprévisible nouveauté"

                                                     L'énergie spirituelle, H. Bergson



    À pied de Gythio à Scala ... (19 km) étape d'un jour, puis autocar pour Molai où je passerai 2 jours ...                


                           l'épave du "Dimitrios" sur la plage de Selinitsa entre Gythio et Scala.




                                chapelle entre Gythio et Scala

 ... puis par une superbe route en balcon sur la mer dévoilant une vue époustouflante à chaque détour  , autocar pour 

  Kyparissi

    Plus que pénard là aussi pendant 4 jours, installé confortablement à l'Hôtel Paraliako géré par Stella, hôtesse charmante et sympathique qui avec sa voiture me ménagera une dizaine de kilomètres sur ma prochaine étape Kyparissi / Fokiano, étape sans hébergement et trop longue pour une journée.
Merci Stella !








  Hôtel Paraliako



Located in Kyparissi, a quiet little village on the coast of Laconia, Hotel Paraliako offers immaculate, comfortable and tastefully decorated spacious rooms at an affordable price. Every little detail in the establishment is a testimony of Stella's good taste and passion for her work. Greek style buffet breakfast fit for royalty will take you a long way and is offered in a pleasing display of fresh local produce and a variety of delicious home made fruit preserves. The delicious honey produced by her beekeeper husband will make your morning yoghurt to die for.
Wheather you access Kiyparissi from the north or the south, the road to Kyparissi is breathtaking, and Hotel Paraliako a get away that has it all. Stella's welcome will put you at ease right away. 
I highly recommend it !
www.kyparissi.com
info@kyparissi.com
tel: 30 6946910337








    
                                                    la chapelle Aghios Georgio


    café à Kyparissi




                                                         bougainvillées à Kyparissi


    À la taverne Trocadero à Kyparissi ...







   3 sacs de patates pour la taverne Trocadero

    En route pour Fokiano...










      Ma route à l'approche de Fokiano telle que vue dans la montée vers le village de Pigadi




    
        Fokiano... Rien de plus qu'une petite taverne traditionnelle et un café. Tranquillité assurée.





Kostas, le sympathique propriétaire de la taverne a quatre chambres à louer. Il est aussi bon cuisinier.

















Sur la plage de Fokiano, en chaise longue sous un parasol, un bon livre entre les mains, ou de la musique dans les oreilles, un verre d'ouzo et ... beaucoup de soleil.

"Je suis le roi, le scélérat à qui sourit la vie" ...



    café à Pigadi



     
un dimanche en famille à Pirgoudi où même le pope était présent (à droite), belle rencontre juste avant d'amorcer ma descente sur Poulithra


        Ma descente sur Poulithra. On ne voit ici qu'une partie des 5 km d'une succession d'épingles                   à cheveux.




                                Poulithra



      Irini et Ioannis à Poulithra





                                   Située à deux milles du continent, l'île de Spetses 


Immédiatement à droite et séparée de Spetses par un étroit détroit, Spetsopoula. L'armateur grec Stavros Niarkos (1909-1996) l'acheta en 1958 . D'une superficie de 1,8 km2, il y aménagea un port, des routes, une piste d'atterrissage ainsi qu'une plage artificielle.










                                                                                                                              café grec à Plaka


                                                                       Leonidio



    un ferblantier à Leonidio


   Le monastère d'Elona 










The monastery is located 17 km from Leonidio, on mount Parnon.











According to verbal testimonies, the icon of the Virgin Mary was found sometime in the XVI th century by local shepherds.
The shepherds had their flock of sheeps at the foot of the mountain and every night, they would see at the top of the mountain a faint light at a place where human access was impossible. So they went to the village of Prastos and told everything they saw to the bishop. The bishop gathered all the priests and the people of the district and went to see with their own eyes the faint light. When they reached the nearest possible point, they witnessed the miracle.


In the centre of a rock laid the image of the virgin Mary and in front of it was a lit oil-lamp.
Due to the impossible access to the spot where the icon laid, the bishop and his followers decided to stay all day and all night, glorifying God and the Virgin Mary for the miracle that had happened.
Two men climbed to the spot where the icon was and with ropes they helped the others ascent.
The monks Kallinikos and Dositheos, founders of the monastery built a small church and two small cells for them to stay.
Every year, on august 15, thousands of pilgrims flock to the monastery of Elona on the annunciation of the Virgin Mary.


 Nafplio (Argolide)

  Elle fut la première capitale de la Grèce après la fin de l'occupation turque en 1822









Homme d'une très haute érudition passionné pour la Grèce, poète, romancier, traducteur, marcheur, Jacques Lacarrière né le 2 décembre 1925 à Limoges, découvre la Grèce en 1947 avec la troupe du Théâtre Antique de la Sorbonne qui donne une représentation des Perses, tragédie d'Eschyle, au théâtre d'Épidaure.

Jacques Lacarrière est décédé le 17 décembre 2005. Ses cendres ont été dispersées au large de Spetses


Épidaure

"Courbes et strates de pierres, ancrées dans la colline comme les anneaux ou les spirales d'un grand coquillage fossile, lovées autour de l'orchestra, ce rond de terre battue qui fut sans doute, avant de devenir un lieu scénique, l'aire de jeu des paysans en fête"
Jacques Lacarrière,  L'été grec.



Le car s'est arrêté à l'entrée du sanctuaire. Je cherche en vain le théâtre des yeux. Pour l'instant, je ne vois que des pins. De ces pins parviennent des voix, des cris, des chants mêlés à des braiements d'ânes et des hennissements de mulets. En approchant de la colline qui cache le théâtre,j e n'en crois pas mes yeux : des milliers de paysans sont installés parmi les arbres, les marbres du sanctuaire, sur l'esplanade d'Asclépios, venus de tous les coins du Péloponnèse pour assister aux Perses. Nous jouons en français et aucun d'eux, certainement, ne comprend cette langue. .Mais il faut dire qu'à l'exception d'une représentation donnée avant la guerre en 1936 par ce même Théâtre Antique de la Sorbonne, c'est la première fois qu'on joue sur ce théâtre depuis vingt-cinq siècles. Et pour tous, pour eux, pour nous, pour les Athéniens, peu nombreux, qui ont fait l'effort de venir jusqu'ici, c'est un événement. Il est midi. Les victuailles sont étalées un peu partout. Des musiciens ont pris leurs instruments et la fête commence. C'est la première fois aussi que j'entends la musique grecque d'aujourd'hui, le son des flûtes, des hautbois, les fioritures des lyres et des rebecs. J'ai l'impression de voir revivre une fête antique avec ce désordre vivant, ces foules bigarrées, ce tumulte qui devaient faire des grands sanctuaires, aux jours consacrés, une sorte de foire, de liesse bruyante où chants humains, cris d'animaux se mêlaient à l'odeur des viandes sur la braise, des graisses brûlées sur les autels, de la résine chaude, de la sueur humaine. Oui, Épidaure devait être ainsi quand des milliers de malades accouraient près des temples miraculeux. Cette foule paysanne et si vivante m'accorda ce jour-là, par le miracle de sa présence inattendue, de retrouver la grande liesse des temps païens.




Retournons à Épidaure, à ces quelques minutes, où après la représentation des Perses, je suis monté au sommet du théâtre pour le regarder, vide et nu, dans toute sa dimension. Courbes et strates de pierres ancrées dans la colline comme les anneaux ou les spirales d'un grand coquillage fossile, lovées autour de l'orchestra, ce rond de terre battue qui fut sans doute, avant de devenir un lieu scénique, l'aire de jeu des paysans en fête. Ce qu'on célébrait autrefois, au temps où ce théâtre s'ouvrait deux fois par an aux festivals dramatiques, ce qu'on célébrait sur ce rond fruste et lisse, oeil grand ouvert sur le ciel avec en son centre la pupille de pierre de son ancienne thymélè - l'autel de Dionysos -, n'était pas des cultes étranges et exotiques, des cérémonies forcenées ou magiques, mais les noces conscientes du tragique et de la raison, l'alliance consentie de la passion et de la réflexion. Toute la tragédie grecque, d'Eschyle à Euripide, me semble avoir été un effort pour déchiffrer l'homme et le monde, cerner et préciser les frontières mouvantes qui les reliaient, les opposaient aux dieux.

Extrait de "L'été grec" de Jacques Lacarrière.




" At Epidauros, in the stillness, in the great peace that came over me, I heard the heart of the world beat "
" I never knew the meaning of peace until I arrived at Epidauros "

Henry Miller

                                     Les sièges avec dossiers étaient réservés aux dignitaires






Allez ... depuis le théâtre , 14 km encore pour me rendre à Arhea Épidavros dans le golfe Saronique , petite station balnéaire avec son joli port typique qui, dans l'Antiquité accueillait les pèlerins qui venaient consulter les prêtres du sanctuaire d'Asclépios.

232 km au compteur depuis Diakopto




                                  Vue du port d'Arhea Epidavros, Égine en arrière-plan. 


nomadensolo@gmail.com

And the journey continues...
Et le voyage continue...













Aucun commentaire: